Begrijpend lezen John, ik heb het over ónze vaktaal, ónze afkortingen. "De" is waarschijnlijk
afkomstig uit de Franse taal (zie Bas hierboven) en het betekent "van" (voor Nederlandse
radioamateurs.)
En het is natuurlijk óók een lidwoord, maar niet in de internationale lijst met afkortingen.
PA1FOX schreef:
Een getal '73' tegen mekaar zeggen aan het eind van een verbinding.
Je bedoelt dat 73s beter klinkt in FM/SSB? Ik heb nog nooit een telegrafist 73s (laat staan 73's)
horen seinen aan het eind van een verbinding.
Ik zeg in het Nederlands wel altijd drieënzeventig, niet drieënzeventigers of zoiets.
Maar een aantal radioamateurs zetten wél 73's op hun QSL-kaart. En dat zou dan betekenen:
Best regardss of Best regards's. Dat bestaat toch niet?
Persoonlijk vind ik dat wel belangrijk, misschien omdat ik een tijdje gevaren heb als scheeps-
radiotelefonist. Professioneel taalgebruik, net als bij professionele gebruikers.
Bij de JOTA doen ze dat vaak meteen verkeerd: dit is de PA3DAT/J voor de PA6JOT/A...
Vroeger was ik kortstondig "De Obelix", op 11m. En een kennis was "De Roze Panter". Toen
dacht ik, in 1980: tóch maar een machtiging halen!